◎好きになる
トムが色男だ。Tom is a lady-killer.
Tom really turns me on. 私トムに夢中なの。
クリスはほんとうにかっこいい。Chris is really a heartbreaker.
ジャネットにはまいったよ。Janet is a knockout.(とてつもない魅力で相手をまいらせてしまうような人)
I think he has a crush on you.彼はあなたが好きみたいよ.(I think he is infatuated with you.)
Diana’s been coming on to Jack.(ダイアナはジャックに気がある。)
彼女みたいな女には手も足も出ないんだ。I can’t handle a girl like her.(She’s too much for me.)
無性に彼女にあいたいなあ。I’m dying to see her.
ぼくは彼女にモーションをかけようとしているんだ。I’m trying to make a pass at her.

◎デートに誘う
お茶でも飲もうか。Let’s have tea or something.-日本ではこういってデートに誘うことが多いが、アメリカでは特別な」意味は持っていない。
May I ask you out?デートに誘ってもいい?
私をなんぽするつもり?Are you trying to pick me up?
Any play you want.あなたの都合のいいところでいいですよ。

◎告白する
まだ真剣になりたくないの。 I don’t want to get serious yet.
What’s on your mind?何を考えているの?
You’re the one for me.
I’ve never felt like this before.
I alway speek my mind.

◎結婚する
I want to share the rest of my life with you.
We’re two of a kind.私たちは似たもの夫婦だ。

◎離婚する
僕らは仲違いし始めた。We had a falling-out.
I don’t see eye to eye with my wife.僕は妻と話が合わないんだよ。
Breaking up is hard to do.別れるってことはつらいことだ。